🌟 진(을) 빼다

1. 힘을 다 써서 기진맥진하게 되다.

1. (ป.ต.)ตัดยางออกไป ; เรี่ยวแรงหดหาย: ใช้แรงไปจนหมดจึงได้อ่อนล้า

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 내가 맨손으로 사과를 반으로 쪼개 줄게.
    I'll split the apple in half with my bare hands.
    Google translate 괜히 그런 일로 진 빼지 말고 칼로 잘라.
    Don't get tired of it and cut it with a knife.

진(을) 빼다: drain one's sap,脂を抜く。精根を使い果たす,ôter la résine,sacar la savia,ينزف النُّسغَ,,(rút cả nhựa sống),(ป.ต.)ตัดยางออกไป ; เรี่ยวแรงหดหาย,,выбиться из сил,精疲力尽,

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


ความรักและการแต่งงาน (28) การขอโทษ (7) งานบ้าน (48) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การอธิบายอาหาร (78) จิตวิทยา (191) สุขภาพ (155) การบริหารเศรษฐกิจ (273) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) สื่อมวลชน (36) วัฒนธรรมการกิน (104) มนุษยสัมพันธ์ (255) งานอดิเรก (103) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การหาทาง (20) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) ศาสนา (43) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) วัฒนธรรมมวลชน (52) การนัดหมาย (4) ปรัชญาและศีลธรรม (86) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) กีฬา (88) การขอบคุณ (8) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) ศิลปะ (23) การสั่งอาหาร (132) การท่องเที่ยว (98) ศิลปะ (76)